融合书院五峰山春游|门派凝聚 正义在发光

一川风月,林泉响韵

松花酿酒,春水煎茶

山中何事?春光之中

融合书院门派争霸,决战五峰山。

Amidst the lush embrace of nature, the symphony 

of forest and stream merges,brewing pine-kissed flowers and spring-fed tea with harmonious ease.

What secrets await in the mountain's heart? 

Embracing the spirit of springtime,

HZCA's sects converge, 

engaging in a thrilling finale at Wufeng's peak.

1

Unity of Hearts, Valued Beyond Gold

凝聚的心,万金不换


春游、踏青,融合书院的同学们心情一起盛开,阅览了山光水色,也愉悦了自身心境。

With the spring outing and rambling, the students of 

HZCA bloomed with joy, appreciating the beauty of 

mountains and rivers, and elevating their spirits.



山林秘境中,“门派争霸”的大型剧本杀,各路门派霸气接过神秘诏书。并肩作战,过关斩将,不落下一位队友是因为每个门派队伍都深知,独行快,众行则更远。

Deep within the mountain’s mysterious realm, the grandiose “Sect War” unfolded. Various sects boldly accepted the mysterious edict. Fighting alongside each other, overcoming challenges, not leaving behind a single teammate, because every sect team understood that going alone might be faster, but going together would take them even further.


山林间的定向运动,体力与脑力交织的巅峰对决,争夺“圣水”的解密信息。智慧答题、投壶比赛、益智游戏,在山林峡谷中回荡起融合书院同学们的笑声、呐喊声和欢呼声。

The orienteering in the mountains, a peak confrontation of physical and mental abilities, competed for the decryption information of the “Holy Water”. Wisdom quizzes, pot-throwing competitions, and puzzle games echoed with the laughter, shouts, and cheers of HZCA students in the mountain valleys.


2

Justice is undefeated, 

the secret of holy water is revealed

正义不败,圣水解密


内心有光的人,善良、正义、有担当。下午三时,烈日当空,各大门派经过一天的“决斗”,手握“圣水信息”集结于大本营。密谋决策,排兵布阵,为正义勇夺圣水,驱散黑暗。

People with light in their hearts are kind, righteous, and responsible. At three o'clock in the afternoon, with the scorching sun in the sky, various sects gathered at the base camp after a day of "duel" with "holy water information" in hand. They conspired and made decisions, arranged troops, seized the holy water for justice, and dispelled the darkness.


青城派、逍遥派、少林派......积分排名、战略布局、圣水交换。最终少林派凭借每一个人的汗水与付出,门派的默契与配合,获得“真圣水”。

Points ranking, strategic layout and holy water exchange were being carried on among Qingcheng Sect, Xiaoyao Sect, Shaolin Sect and other sects . In the end, the Shaolin sect relied on everyone's sweat and dedication, as well as the tacit understanding and cooperation of the sect to obtain the "true holy water".



孤则易折,众则难摧,

集体的暖意、善意和凝聚力,

门派的对决,正义在发光。

Alone, one is easily broken; together, 

one is hard to destroy.

With the collective warmth, goodwill and cohesion,

in the duel between sects, justice shines.

现在报名
电话咨询
官方微信
在线咨询